PoetryIn-e-Motion

Drop us a line in the guestbook... Or contact Arno or Anna
Poems and short stories ©   by Arno and Anna unless differently stated (Disclaimer).

Het was me al eens eerder opgevallen (Nederland, Verenigde Staten '98, Verenigde Staten '99, Zweden '01, en nu Finland). Het maakt niet uit waar je bent, er is altijd minimaal één bus vol met Japanners of Chinezen die, die ene keer in hun leven dat ze op vakantie gaan, een ver oord uitzoeken om daar met vier camera's en een videorecorder om hun nek het touristje spelen. Zo ook hier.
En ik vroeg me maar steeds af wat die beste mensen hier te zoeken hebben. Van alle plekken in de wereld komen ze naar Finland toe!
Maar een poosje geleden werd me duidelijk wat een mogelijke reden kan zijn (na een flink aantal uren Finse grammaticastudie).
De Finse taal lijkt wel wat op het Japans, tenminste als je iemand het hoort praten.
Een aantal voorbeelden, met vertaling (let wel, het zijn Finse woorden, geen Japanse). En het leuke is dat het namen zijn van mensen die een beroep uitoefenen of gewoon voorwerpen (ik weet het, het klinkt bijna ongelooflijk, maar het is echt zo!):
Hajosiko Toyotasi - zit je Toyota in elkaar (Toyotamechaniciën)
Sikakusi Takanasi - een varken piste achter je rug (boer)
Jokapojan Hikimaja - iedereen z'n zweethut (sauna)
Sakotapa Jotakuta - ga iemand bekeuren! (politie-agent)
Joka Kuti Huti - alle schoten gemist (jager)
Kipusi Kapusi Putosi - klom, klom, gevallen (bergbeklimmer)
Hitoniso Kitarisa - verdraaid grote amandelen (KNO-arts)
Jokohama Humahutan - is het tijd voor een draai om je oren (bokser)
Sumeniko Näkökyky - werd het zwart voor je ogen? (opticiën)
Hui Lai Lee - hij/zij heeft even pauze (straatveger, vergelijkbaar met de mensen van de gemeente die de perkjes schoonhouden *grijns*)